Обсценная лексика что это такое


Обсценная лексика | Информация о ЛГБТ по-русски

Обсце́нная ле́ксика (нецензурные выражения, непечатная брань) — от англ. obscene (непристойный, грязный, бесстыдный), которое, в свою очередь, восходит к лат. obscenus (отвратительный, непристойный, неприличный) — сегмент бранной лексики различных языков, включающий грубейшие (похабные, непристойно мерзкие, вульгарные) бранные выражения, часто выражающие спонтанную речевую реакцию на неожиданную (обычно неприятную) ситуацию. Лингвисты разделяют понятия ненормативная лексика и табуированная лексика от oбсценной лексики. Обсценная лексика является лишь одним из видов этих двух лингвистических феноменов.

Одной из разновидностей обсценной лексики в русском языке является русский мат.

    Функции употребления Править

    Специалисты называют различные функции употребления обсценной лексики в речи:

    • повышение эмоциональности речи;
    • разрядка психологического напряжения;
    • оскорбление, унижение адресата речи;
    • демонстрация раскованности, независимости говорящего;
    • демонстрация пренебрежительного отношения к системе запретов;
    • демонстрация принадлежности говорящего к «своим» и т. п.

    Ненормативная лексика в русском языке Править

    Разновидностью обсценной лексики, получившей большое распространение в русском языке, является русский мат, насчитывающий 6-7 словооснов. В русском языке присутствует также несколько десятков других обсценных слов, не являющихся матерными и значительно менее табуированных, но тоже считающихся «неприличными».

    Ненормативная лексика и общество Править

    Жёсткий запрет на публичное употребление обсценной лексики и фразеологии, идеографически и  семантически связанных с запретной темой секса и сексуальной сферы, сложился у восточных славян — предков русских, украинцев, белорусов — ещё в  языческую эпоху в качестве прочной традиции народной культуры, и строго поддерживался Православной церковью. Поэтому данное табу обрело для русского народа давнюю традицию, освящённую не одним тысячелетием.

    В связи с этим характерны опубликованные информационным агентством «Интерфакс» данные социологического опроса по вопросу об отношении россиян к использованию ненормативной лексики в публичных выступлениях звёзд шоу-бизнеса, проведённого в июле 2004 Всероссийским центром изучения общественного мнения. Подавляющее большинство россиян (80 %) негативно относится к использованию ненормативной лексики в публичных выступлениях звёзд шоу-бизнеса, в программах и материалах, рассчитанных на массовую аудиторию, считая употребление матерных выражений недопустимым проявлением распущенности.

    13 % опрошенных допускают употребление мата в тех случаях, когда он используется в качестве необходимого художественного средства. И только 3 % полагают, что если мат часто употребляется в общении между людьми, то попытки запретить его на эстраде, в кино, на телевидении — это просто ханжество.

    Несмотря на распространённость нецензурных выражений во всех слоях русского общества на всех этапах его истории, в России традиционно существовало табу на использование обсценной лексики в печатном виде (отсюда, очевидно, и идёт название «нецензурная брань»). Это табу несколько ослабло в последнее время в связи с демократизацией общества и ослаблением государственного контроля за печатной сферой (первой в истории России отменой цензуры на длительный срок), переменами в общественной морали после распада СССР, массовой публикацией литературных произведений и переписки признанных русских классиков, писателей-диссидентов и нынешних постмодернистов. Снятие запрета на освещение определенных тем и социальных групп привело к расширению рамок приемлемой лексики в письменной речи. Мат и жаргон вошли в моду, став одним из средств пиара.

    Следует признать, что общество (особенно советское) в своем отношении к использованию нецензурной лексики грешило лицемерием — с одной стороны, считалось, что нецензурная брань характеризует человека с крайне отрицательной стороны, а с другой стороны, все прекрасно понимали, что существуют определённые сферы жизни, в которых русский человек (как и любой другой представитель «новой исторической общности» — многонационального советского народа) не может не выругаться — будь то в армии, на целине, на комсомольской стройке или на лесоповале.

    Среди детей и подростков умение материться подсознательно считалось и считается одним из признаков взрослости. Ну и разумеется, как только подрастающее поколение овладевало азами этих знаний, оно испытывало крайнюю необходимость продемонстрировать достигнутое — отсюда надписи на заборах, стенах общественных туалетов, школьных партах — а теперь и в Интернете.

    Возвращаясь к теме «ненормативная лексика и общество», следует подчеркнуть, что нынешняя свобода высказывания все же не отменяет ответственности говорящего и пишущего. Конечно, вряд ли возможно запретить человеку ругаться, если это единственное средство самовыражения, которое ему доступно (учитывая ограничения, налагаемые воспитанием или условиями существования — «с волками жить — по-волчьи выть»). Конечно, не следует подвергать сожжению (или иному способу уничтожения) книги модных писателей. Однако прилюдная брань в нормальной обстановке неминуемо нарушает права и унижает достоинство тех людей, для которых табу сохраняет силу (по моральным, религиозным и иным соображениям).

    Прецедент «Ароян против Киркорова»Править

    Анатолий Баранов, один из исследователей современной нецензурной лексики, говорит по этому поводу: «Я выступаю за ограничение обсценной лексики, потому что если она будет использоваться слишком широко, она потеряет свою табуированность, и русский язык лишится важной особенности, которой нет в других языках мира. И я прекрасно понимаю тех людей, которые возмущены использованием обсценной лексики в СМИ. Мне даже представляется, что это нарушение прав человека — ведь кого-то это оскорбляет. Но нельзя запрещать её употребление тем, кто этого хочет. Идеальный вариант — это предупреждение, скажем, такое: „В этой книге используются такие-то слова“, чтобы предоставить читателю возможность выбора».

    С практической стороной реализации его позиции можно ознакомиться в цитатах его экспертного заключения по делу «Ароян против Киркорова».

    lgbt.wikia.org

    Значение словосочетания ОБСЦЕННАЯ ЛЕКСИКА. Что такое ОБСЦЕННАЯ ЛЕКСИКА?

    • обсценная лексика

      1. лингв. грубейшие вульгарные выражения, которыми говорящий спонтанно реагирует на неожиданную и неприятную ситуацию

    Источник: Викисловарь

    Делаем Карту слов лучше вместе

    Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

    Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

    Насколько понятно значение слова директива (существительное):

    Кристально
    понятно

    Понятно
    в общих чертах

    Могу только
    догадываться

    Понятия не имею,
    что это

    Другое
    Пропустить

    kartaslov.ru

    нецензурная лексика - это... Что такое нецензурная лексика?

    
    нецензурная лексика

    , ед.

    (бранная лексика, инвектив, -ы, какофонизм, -ы, матерное слово, -а).

      В лексической и фразеологической стилистике: чрезвычайно грубые и оскорбительные для слушателя слова и выражения, распространенные среди людей, чаще всего находящихся за гранью носителей литературного языка. По мнению большинства нормализаторов русского языка, этот языковой феномен не должен проникать в литературный язык и, тем более, использоваться в таких его функциональных разновидностях, как письменная публицистическая и художественная речь. Однако единицы н. л. в 90-е гг. ХХ в. регулярно проникают в тексты периодических, особенно молодежных, изданий (см., например, журналы "Птюч", "Ом"), используются некоторыми писателями. Более того, в определенных замкнутых, по преимуществу мужских, микроколлективах, члены которых, выходя за свой круг, показывают себя достаточно компетентными носителями литературного языка, сквернословие и срамословие считаются особым шиком, и, разумеется, никакие запреты Службы языка не способны повлиять на это общение в "узком кругу". В целом же, употребление данной лексики оценивается чаще всего как речевая инфантильность и примитивность, как свидетельство низкой речевой культуры или личного неблагополучия, как отсутствие авторской самоцензуры или языковое хулиганство.

    Учебный словарь стилистических терминов. - Новосибирск: Новосибирский государственный университет. О. Н. Лагута. 1999.

    • неудачный неологизм
    • нисходящая градация

    Смотреть что такое "нецензурная лексика" в других словарях:

    • нецензурная лексика — сущ., кол во синонимов: 14 • мат (48) • матерная брань (11) • матерный язык (12) …   Словарь синонимов

    • Латинская нецензурная лексика — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику …   Википедия

    • нецензурная брань — непереводимый фольклор, фольклор, мат Словарь русских синонимов. нецензурная брань сущ., кол во синонимов: 17 • мат (48) • …   Словарь синонимов

    • лексика — ед.   В лексической стилистике: пласт общего лексического фонда, совокупность слов языка.   Л. диалектная. Разряд слов и выражений, употребляемых в диалектах (говорах). Диалектизм, ы. Диалектные слова, употребляемые в литературном языке… …   Учебный словарь стилистических терминов

    • Нецензурная брань — Ненормативная лексика (нецензурные выражения, непечатная брань) или обсценная лексика (от англ. obscene  непристойный, грязный, бесстыдный)  сегмент бранной лексики различных языков, включающий грубейшие (похабные, непристойно мерзкие,… …   Википедия

    • ненормативная лексика — арго, ругательства, крепкие выражения, сквернословие, сильные выражения, брань, крепкие слова, сильные слова, ругань, бранные слова, проклятия Словарь русских синонимов. ненормативная лексика сущ., кол во синонимов: 23 • арго (9) …   Словарь синонимов

    • обсценная лексика — сущ., кол во синонимов: 17 • бранные слова (26) • крепкие выражения (22) • мат (48) …   Словарь синонимов

    • ОБСЦЕННАЯ ЛЕКСИКА — (англ. obscene, от лат. obscenus отвратительный, неприличный), непристойная, нецензурная лексика (в том числе мат). В этот разряд слов и выражений входят лексико фразеологические единицы из «внелитературной» сферы языка: из просторечия, жаргонов …   Энциклопедический словарь

    • Ненормативная лексика — (нецензурные выражения, непечатная брань) или обсценная лексика (от лат. obscene  непристойный, распутный, безнравственный)  сегмент бранной лексики различных языков, включающий грубейшие (похабные, непристойно мерзкие, богомерзкие …   Википедия

    • Обсценная лексика — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику …   Википедия

    Книги

    • Messer (Нож. Лирика), Линдеманн Тилль. "Messer"-сборник ранних стихов солиста и автора песен Rammstein - впервые в России! Герт Хоф и Тилль Линдеманн впервые решили выпустить" Messer" в далеком 2003. Сборник долго красовался на… Подробнее  Купить за 992 руб
    • Путь к Солнцу. Автобиографическая повесть, Максутбек Бейсембаев. Максутбек БЕЙСЕМБАЕВ – психолог, эзотерик, космоэнергет. В данной книге автор знакомит читателя с суровой реальностью духовного пути. Это книга основана на реальных событиях и повествует о… Подробнее  Купить за 480 руб электронная книга
    • Месть и эмпатия, или Как отомстить соседям. 18+ Нецензурная лексика и прочие запрещенные вещи, Вйо Остр. Я, Вйо Остр, житель обычной новостройки, изобрел и описал чрезвычайно жестокий способ мести соседям, за который невозможно понести наказание ни по одной статье УК РФ. Теперь это оружие в… Подробнее  Купить за 240 руб электронная книга
    Другие книги по запросу «нецензурная лексика» >>

    stilistics.academic.ru

    Казахская нецензурная лексика — Википедия

    Герольд Бельгер: «…говорить на родном языке казахи будут тогда, когда станут материться по-казахски»

    Каза́хская нецензу́рная ле́ксика (каз. боқтық сөздер, балағат сөздер или боғауыз сөздер[1]) — группа слов в казахском языке, относящаяся к нецензурной, обсценной лексике. Нецензурная лексика казахов стала предметом исследования ещё в XIX веке (А. Диваев), первая попытка написать системный труд по этой тематике была предпринята А. Сейдимбеком (1942—2009). Нецензурные слова в казахском языке имеют тюркское происхождение и имеют практически идентичные аналоги во всех тюркских языках. Также среди казахов популярны искажённые (согласно казахской фонетике) варианты русских матерных выражений, что обуславливается высокой долей населения, владеющего русским языком.

    Исследование и изучение казахской нецензурной лексики и бранных слов до сих пор остаётся своего рода табу. Попытка казахского писателя Акселеуа Сейдимбека написать системный труд по казахским матерным словам под названием «Бейпіл сөздер: қазақтың эротикалық фольклоры» (рус. Матерные слова: казахский эротический фольклор) была встречена негативно и не снискала популярности у читателей[2]. То, что изучение казахского «эротического фольклора» отстаёт от требования времени, признаёт и сам автор книги. Акселеу Сейдимбек пишет, что собиранием казахской нецензурной лексики ещё в XIX веке занимался учёный-этнограф Абубакир Диваев[3]. Это подтверждают слова Халела Досмухамедова в труде «Казахская народная литература» (1928 год):

    Перечисляя виды казахской народной литературы, нельзя не упомянуть нецензурные стихи (песни). Некоторые казахские матерные пословицы собрал и впервые опубликовал в 1900 году в Ташкенте А. Диваев.

    Оригинальный текст (казах.)

    Қазақ халық әдебиетінің түрлерін санамалай келіп, боғауыз өлеңдерді айтпай кетуге болмайды. Қазақтың боқауыз мақалдарының кейбірін Ә. Диваев жинап, тұңғыш рет 1900 жылы Ташкент қаласында қолжазба күйінде жариялап таратты.

    Х. Досмухамедов. — Алма-Ата: Аламан, 1991. — С. 29.

    Сохранились ли рукописи Абубакира Диваева и Бейсембая Кенжебаева, которые тоже занимались казахской нецензурной лексикой, неизвестно. Хоть казахский эротический фольклор никогда и не издавался в виде отдельного сборника, но многие учёные и исследователи обращали на него внимание в своих трудах. Среди них: учёные Алькей Маргулан, Мырзабек Дуйсенов, писатели Габит Мусрепов, Сапаргали Бегалин, Куандык Шангитпаев, Шерхан Муртаза, Аскар Оразакын[3].

    основные примерный перевод МФА производные регион
     қотақ[4]
    قوتاق‎
    qotaq
    хуй [qɔtɑq]  қотақбас — членоголовый, головка члена
     қотақты жеме! (қотағымды жеме!)[4] — не жри хуй! (не еби мозги)!
    қотағыма …? — нахуя сделал то-то?
    болжыр қотақ — дряблый хуй
    повсеместно
     ам[5]
    ام‎
    am
    пизда [ɑm] амбас — пиздоголовый
    амыңды шығарам! — отпизжу!
    амыңды сігейін! — ебал твою пизду!
    амыңды айырам! — разорву твою пизду!
    амығу[5]
    повсеместно
     сігу[6]
    سىگۋ‎
    sigý
    ебать [sɘgɘw] сігісу[6] — ебаться
    сігіл! — съебись! (отъебись!)
     сігіп салам! — выебу!
    сіктім де, қол қойдым! — выебал и подписался! (получите, распишитесь !)
    сікпейді! — не ебёт!
    жеті ата, жеті мысыңды сігейін![7]
    жетпіс жеті әкеңнің аузын сігейін![7] — ебал в рот 77 твоих отцов!
    повсеместно
     шешеңді сігейін![8]
    ( шешеңнің амын сігейін!)
     анаңды сігейін!
    ( әнәңді сігейін!)
     енеңді сігейін![7]
    ёб твою мать! [ʃeʃeŋdɘ sɘgejn]
    [ʃeʃeŋnɘŋ ɑmɯn sɘgejn]
    [ɑnɑŋdɯ sɘgejn]
    [ænæŋdɘ sɘgejn]
    [jeneŋdɘ sɘgejn]
    иногда укорачивается до:
    шеше, шешең амы, шешессігейін, шешесс;
    анассігейін, анасс
    в основном:
    Южный и Западный Казахстан
     әкеңнің аузын сігейін![5] ебал твоего отца в рот! [ækeŋnɘŋ ɑwzɯn sɘgejn] иногда изменяется на более мягкий вариант: әкеңнің аузын ұрайын![9] — букв. ударю рот твоего отца! в основном:
    Восточный и Западный Казахстан, Кызылординская область
     көт ( көтен)[10]
    (كوت (كوتەن‎
    kót
    жопа, задница [kɵt], [kɵten]  көтләк — педераст
     көтіңді қыс! — дословно «зажми очко»/«сожми задницу»
    не выпендривайся (не выёбывайся)!
    көтіңді айырамын! — разорву твою жопу!
    көтіңе тығып қой! — засунь себе в жопу!
    көті жоқ — бессильный; беспомощный
    көтінен қалмау — не отставать; идти по пятам
    көтіне қыстырмау — наплевать; не обращать внимания, не считаться; в грош не ставить
    повсеместно
     тасақ[6]
    تاساق‎
    tasaq
    мошонка, хуй [tɑsɑq] повсеместно
     жәлеп (жалап)[11]
    (جالەپ (جالاپ‎
    jálep (jalap)
    блядь, шлюха, проститутка [ʒælep] ограниченно
    шөпақ
    شوپاق‎
    shópɑq
    хуй [ʂopɑq] повсеместно
    енек[7]
    ەنەك‎
    enek
    мошонка [jenek] ограниченно

    Иногда некоторые казахские слова (например, емшек — грудь) необоснованно заменяются на менее «вульгарные» аналоги, однако такая стеснительность, по мнению главы отдела по развитию языка и языковой политики Астанинского медицинского университета Мухамбедии Ахметова, ничем не оправдана[12].

    Аналоги в родственных языках[править | править код]

    В родственных тюркских языках существуют практически полностью идентичные аналоги казахских нецензурных выражений.

    перво-
    источники
    каз. кирг. каракалп. узб. тат. башк. крымско-тат. карач.-балк. тур. туркм. азерб.
    тюрк. qotaq қотақ коток qotaq qo’toq кутак ҡутаҡ qotaq къотакъ нет идентич-
    ного аналога
    нет идентич-
    ного аналога
    нет идентич-
    ного аналога
    тюрк. em ам ам am am ам (диалект.) ам (диалект.) am нет идентич-
    ного аналога
    am am am
    тюрк. sik- сігу сигүү sig- sikish сег- һек- sikmek сиг- sikmek sikmek sikmək
    — + тюрк. baš қотақбас коток баш qotaqbas qo’toqbosh кутакбаш ҡутаҡбаш qotaqbaş, sikbaş къотакъбаш нет идентич-
    ного аналога
    нет идентич-
    ного аналога
    нет идентич-
    ного аналога
    тюрк. köt көт(ен) көт ko’t(en) ko’t күт күт köt кёт göt göt göt
    араб. جلب‎ жәлеп жалап ja’lep jalab нет идентич-
    ного аналога
    нет идентич-
    ного аналога
    celep нет идентич-
    ного аналога
    нет идентич-
    ного аналога
    jelep cələb
    тюрк. tašaq тасақ ташак tashaq toshoq ташак ташаҡ taşaq нет идентич-
    ного аналога
    taşak нет идентич-
    ного аналога
    daşşaq
    • Қотақ (тюрк. qotaq) — встречается в значении «пенис» в книге по медицине на чагатайском языке (тюрки) за авторством Субханкули-хана (XVII век)[13].
    • Тасақ — от древнетюркского названия мошонки и мужского полового органа «tašaq» (تَشَق‎)[14][15].
    • Ам — от названия женского полового органа в наречиях огузов и кипчаков — «ам»[16] (آم‎/EM[17]).
    • Көт — от древнетюркского köt (كُت‎; зад, задняя часть)[18][19]. Также существуют несколько подобных слов: ked (конец, задняя часть)[20] и ket (конец, зад)[21]. А казахскому «көтлік» соответствует древнетюркское kötlük (كُتلُك‎) — «педераст»[18], «женоподобный» и «совершающий содомский грех»[22].
    • Отглагольное существительное сігу и производные — от древнетюркского корня sik- (سِك‎), обозначающего «совокупление»[23]. Мужской половой член так же назывался sik, однако в современном казахском он так не именуется. Это название сохранилось в других тюркских языках — турецком (тур. sik) и азербайджанском (азерб. sik). В словарной статье «сик» в книге «Диван лугат ат-турк» Махмуд аль-Кашгари рекомендует при чтении Корана возле тюркского простонародья приглушать арабские слова سكيناً‎ (сиккинан), ممسك‎ (мумсика) и араб. يمسك‎ (йумсику)[16].

    Из благопристойности, а также из уважения и бережного отношения к Книге Аллаха Всевышнего, чтецам в окружении тюркского простонародья и их жён следует приглушать чтение [следующих] слов Всевышнего: و آتت كلّ واحدة منهنّ سكيناً‎ («…дала каждой по ножу…» Юсуф 12:31 (Кулиев)), и других слов Всевышнего: ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها و ما يمسك فلا مرسل له من بعده‎ («Никто не удержит милость, которую Аллах открывает людям. А то, что Он удерживает, никто не может ниспослать после Него» Фатир 35:2 (Кулиев)). Ему следует приглушать чтение подобных стихов в их окружении, ибо они не знают их [истинного] смысла и полагают, что их смысл такой же, как тот, что они знают из своего языка.

    • Шөпақ от древнетюркского çöbäk/çöbäg[24] (جبك‎[25]) — «пенис мальчика».
    • Жәлеп от перс. ‎слова «джалаб» (جلب‎), обозначающего проститутку, распутную женщину (также имеет значения «подделка», «скот для продажи»)[26]. Вероятно заимствовано в персидский из арабского языка, где «джалаб» означает «рабы; ввозимый товар»[27].

    В народном фольклоре[править | править код]

    В книге Акселеу Сейдимбека «Бейпіл сөздер» собрано множество примеров употребления нецензурных выражений в казахском народном фольклоре. Пример:

    Песня о встрече замужней женщины со своей матерью[28]

    Женщина:
    Адыр-адыр таулардың,
    Тасы қиын, апам-ау.
    Адыр айыр қотақтың
    Басы қиын, апам-ау.
    Мать:
    Көтеріп қойып саныңды,
    Көлбетіп берсең амыңды,
    Ағызады қаныңды,
    Кіргізеді жаныңды.
    Женщина:
    Енді қотақ жаман деп,
    Айтпас болдым, апам-ау!
    Қара тамақ найзадан,
    Қайтпас болдым, апам-ау!
    Мать:
    Талай да тарлан шапты ғой,
    Анаң да дәмін татты ғой.
    Үйренгенше қатты ғой,
    Үйренген соң тәтті ғой.

    О мать, трудны камни
    Бугристых гор.
    О мать моя, трудна головка
    Бугристого хуя.

    Если приподнимешь бёдра
    И дашь пизду наискосок,
    Он пустит твою кровь
    И оживит тебя.

    Теперь не буду говорить,
    Что хуй страшон, о мать моя!
    Не буду отказываться
    от черношеего копья, о мать моя!

    Многие матёрые бежали,
    И твоя мать тоже вкусила.
    Пока не привыкнешь — твёрдый,
    Когда привыкнешь — сладкий.

    В современной прозе[править | править код]

    «Сен» — это, видимо, «ты»: «мен сен сигирим» — «я тебя…», — кричали кызымкам наши русские балалар. «Ой, бала, бала, бала, сколько лет работала?» — такие стилизации сочинял эдемский народ для Младшего Брата, по ним мы и изучали казахский язык. Да еще иногда матерились: «Аин цигин», гораздо более щедро одарив казахов русским матом: видишь, бывало, два казаха между собой: каля-баля, каля-баля — и вдруг родное: так и разэдак его мать, — и опять: каля-баля, каля-баля. «По-казахски материться — это у них считается грех, — разъяснили знающие люди. — А по-русски не грех».

    Кое-что знаю… Как тут и чё вообще… Даже чуть казакша бельме: нан — это хлеб, например; сыра — пиво; кутак бас — членоголовый; махаббат — любовь; акша — деньги… Всё вроде…

    В древности[править | править код]

    В Средневековье были состязания, когда казахские батыры не только с оружием в руках, но и словесно соревновались, кто кого перематерит. Слово в степи играло решающую роль и мат — это древняя кочевая традиция. Это очень богатый пласт казахского языка. Существуют имена людей и фольклорные записи, свидетельствующие о том, что казахский мат — художественный, ритмичный и он очень острый, бьющий прямо в цель.

    Во многих айтысах древности, особенно в айтысах между девушками и парнями, в групповых (бәдік) айтысах применялись вульгарные шутки, матерные слова, при помощи язвительных слов высмеивали и насмехались над соперником.

    Оригинальный текст (казах.)

    Ертедегі көптеген айтыстарда, әсіресе, қыз бен жігіт, бәдік айтыстарында дөрекі әзілге бару, боғауыз қолдану, қарсыласын уытты сөздермен кекетіп-мұқату тәсілдері көп кездесетін.

    Ауэзхан Кодар (1958-2016)[30]

    В наше время[править | править код]

    Согласно казахстанскому переводчику и писателю Герольду Бельгеру, современные казахи в основном матерятся по-русски. По его словам «говорить на родном языке казахи будут тогда, когда станут материться по-казахски. Казахский мат значительно образнее и богаче»[2]. Такого же мнения придерживался Акселеу Сейдимбек: «Сегодня вся казахская молодёжь в разговоре между собой в качестве междометия использует русский мат. Использует очень неприятные, вульгарные русские слова»[31].

    По мнению заместителя директора Института языкознания им. А. Байтурсынова Анар Фазылжановой, использование мата обусловлено неумением точно выразить свою мысль в эмоциональном плане. «У нас восточный колорит, мы немного закрытая культура. Контекстная западная цивилизация, к которой мы относим и русскую, более открытая, где все говорят прямо. У казахов впрямую говорить о чем-либо не принято. Веками оттачивалось мастерство иносказания. Поэтому у нас обычными словами можно так сказать, что услышавшему станет стыдно, но не каждый сможет это понять. Для этого надо владеть словом в наивысшей степени», — заметила она[2].

    Казахский мат практически не используется в литературе и официальных СМИ, но широко распространён в повседневной жизни и используется в песнях некоторых казахстанских рэп-исполнителей и групп: ДМХ, Smerch, WestArs и др. У рок-группы «Адаптация» из Актобе существует песня «Қотақты жеме».

    В начале января 2015 года один из пользователей государственного сайта «Литературный портал» опубликовал отрывок из произведения А. Сейдимбека «Бейпіл сөздер», что породило бурю негативных отзывов со стороны казахоязычных пользователей сети[32]. Материал был вскоре удалён.

    В Википедии[править | править код]

    3 января 2015 года[33] в Русской Википедии была создана статья «Казахская нецензурная лексика». Вскоре множество интернет-изданий Казахстана опубликовало новость о появлении статьи, посвящённой «казахскому мату»[34][35][36][37], 6 января об этом упомянули в эфире программы «7News» на «Седьмом канале»[38]. Хотя появление статьи не вызвало особого возмущения в казахстанском обществе, нашлись и те, кто интерпретировал это событие в негативном ключе и призвал уполномоченные органы «принять меры»[39].

    5 февраля в Казахской Википедии появилась версия этой статьи на казахском языке (см. Қазақтың боғауыз сөздері). Вскоре статья была удалена без обсуждения одним из администраторов проекта, а затем восстановлена, но без раздела «Этимология» и без единого нецензурного слова. На данный момент статью могут редактировать лишь администраторы Казахской Википедии, зарегистрированным или анонимным пользователям доступ к редактированию ограничен на неопределённый срок.

    Ответственность за употребление[править | править код]

    Административная[править | править код]

    Согласно статье № 434 «Мелкое хулиганство» Кодекса Республики Казахстан об административных правонарушениях, ряд правонарушений, в том числе «нецензурная брань в общественных местах, оскорбительное приставание к физическим лицам» наказывается штрафом в размере 10 МРП (1 МРП = 2525 казахстанских тенге) или административным арестом до 10 суток. Повторное совершение данного правонарушения в течение года наказывается административным арестом до 15 суток[40].

    Уголовная[править | править код]

    Согласно Уголовному кодексу Республики Казахстан (статья № 131), «унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме» влечёт за собой штраф в размере до 100 МРП или привлечение к общественным работам на срок до 120 часов, либо исправительные работы на срок до 100 часов. Это же правонарушение «совершенное публично или с использованием средств массовой информации или информационно-коммуникационных сетей» наказывается штрафом до 200 МРП или исправительными работами в том же количестве (200 часов), либо общественными работами на срок до 180 часов[41].

    Моральная[править | править код]

    Согласно фетве, опубликованной на сайте мечети «Хазрет Султан», использование в речи матерных слов осуждается исламом, и мусульмане должны сторониться этого[42]. В статье «Вопросы о совершении зиярата», подготовленной пресс-секретарём представительства ДУМ Казахстана в Южно-Казахстанской области Мухамеджаном Естемировым, рекомендуется при посещении могил усопших воздержаться от сплетен и матерных слов[43].

    Употребление русского мата в казахском языке[править | править код]

    В результате длительной русификации коренного населения Казахстана (75 % казахов владеют русским языком[44]) казахами помимо исконно казахских матерных слов в быту используется много выражений, заимствованных из русского языка и подстроенных под особенности казахской фонетики. Поскольку чаще всего русский мат применяют выходцы из сельской местности, со своеобразным произношением русских слов (что в общем характерно для фонетики тюркских языков) — многие матерные слова сильно искажаются.

    1. ↑ Сейдимбек А. С., 2000, с. 261.
    2. 1 2 3 Жанар Канафина. Вам мат! // «Караван» : газета. — 3 мая 2013.
    3. 1 2 Сейдимбек А. С., 2000, с. 9—10.
    4. 1 2 Сейдимбек А. С., 2000, с. 239.
    5. 1 2 3 Сейдимбек А. С., 2000, с. 236.
    6. 1 2 3 Сейдимбек А. С., 2000, с. 242.
    7. 1 2 3 4 Сейдимбек А. С., 2000, с. 238.
    8. ↑ Сейдимбек А. С., 2000, с. 243.
    9. Жанат Ахмади. Наказание упрямой женщины = Көкбет әйел жазасы : рассказ. — Қазақ әдебиеті. — № 27—28 (3348).
    10. ↑ Сейдимбек А. С., 2000, с. 231.
    11. ↑ Сейдимбек А. С., 2000, с. 237.
    12. Мұхамбедия Ахметов. В переводе медицинских терминов наблюдается разношёрстность (казах.) = Медицина терминдерін аударуда ала-құлалық байқалады // «Ана тілі» : газета. — 07.03.2013.
    13. László Karoly. A Turkic Medical Treatise from Islamic Central Asia: A Critical Edition of a Seventeenth-Century Chagatay Work by Subḥān Qulï Khan. — BRILL, 2014. — P. 305. — 462 p. — ISBN 9789004284982.
    14. ↑ Древнетюркский словарь, 1969, с. 540.
    15. ↑ Диван лугат ат-турк, 2005, с. 360.
    16. 1 2 Диван лугат ат-турк, 2005, с. 325.
    17. ↑ Древнетюркский словарь, 1969, с. 172.
    18. 1 2 Древнетюркский словарь, 1969, с. 319.
    19. ↑ Диван лугат ат-турк, 2005, с. 315.
    20. ↑ Древнетюркский словарь, 1969, с. 292.
    21. ↑ Древнетюркский словарь, 1969, с. 303.
    22. ↑ Диван лугат ат-турк, 2005, с. 443.
    23. ↑ Древнетюркский словарь, 1969, с. 499.
    24. Marcel Erdal. Old Turkic Word Formation: A Functional Approach to the Lexicon. — Otto Harrassowitz Verlag, 1991. — P. 43. — 874 p. — ISBN 9783447030847.
    25. ↑ Диван лугат ат-турк, 2005, с. 367.
    26. Миллер, Б. В., Расторгуева, В. С. Персидско-русский словарь. — 3-е издание. — Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1960. — С. 152. — 668 с.
    27. Баранов Х. К. Арабско-русский словарь.
    28. ↑ Сейдимбек А. С., 2000, с. 113.
    29. Ади Туркаев. Настоящий казах – матерящийся казах? // «Трибуна. Коммунист Казахстана» : газета. — 24 сентября 2014. — № 38. Архивировано 3 января 2015 года.
    30. Әуезхан Қодар. Земная звезда приближается к звёздам небесным... (казах.) = Жер жұлдызы жақындайды жұлдыздарға көктегі.... — Қазақ әдебиеті. — Нөм. 39 (3307).
    31. Мырзагелді Кемел. Двухтомное собрание сочинений = Екі томдық шығармалар жинағы. — Т. 1. — С. 489.

      Оригинальный текст (казах.)

      Қазір кез келген қазақ жастары бір-бірімен сөйлескенде өздерінің сөз аралық байланысын орыстың боқтық сөзін қосу арқылы жеткізеді. Орыстың өте жағымсыз, бейпіл сөздерін жиі қолданады.

    32. ↑ Непристойный рассказ на «Литературном портале» вызвал протест общественности (казах.) = "Әдебиет порталындағы" әдепсіз әңгіме көптің наразылығын туғызды. — tengrinews.kz, 07.01.2015.
    33. ↑ Казахская нецензурная лексика — история изменений (неопр.). Русская Википедия. Дата обращения 13 февраля 2015.
    34. ↑ В Википедии появилась статья о казахском мате, Nur.kz (05.01.2015). Архивировано 13 февраля 2015 года. Дата обращения 13 февраля 2015.
    35. Кирилл Жданов. В википедии появилась нецензурная лексика на казахском языке, NV.kz (05.01.2015). Дата обращения 13 февраля 2015.
    36. ↑ В Википедии появилась статья о казахской нецензурной лексике, Today.kz (05.01.2015). Дата обращения 13 февраля 2015.
    37. Дилара Аронова. «А не пошли бы вы...», Костанайские новости (15.01.2015). Дата обращения 13 февраля 2015.
    38. ↑ Видео на YouTube.
    39. Нургиса Елеубеков. Зачем Википедии понадобились казахские нецензурные слова? (казах.) = Қазақтың былапыт сөздері Википедияға не үшін қажет болды?. — Алаш айнасы, 08.01.2015.
    40. ↑ Статья 434. Мелкое хулиганство (неопр.). КОДЕКС РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН ОБ АДМИНИСТРАТИВНЫХ ПРАВОНАРУШЕНИЯХ. Дата обращения 5 января 2015.
    41. ↑ Статья 131. Оскорбление (неопр.). УГОЛОВНЫЙ КОДЕКС РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН. Дата обращения 5 января 2015.
    42. Абдусамат Қасым. Насколько греховно употребление мата? (казах.) = Боқтап сөйлеу қаншалықты күнә?. — Muslim.kz, 20.11.2013. Архивировано 28 января 2015 года.
    43. Мухамеджан Естемиров. Вопросы о совершении зиярата (казах.) = Зиярат жасау мәселелері. — Kattani.kz, 7 января 2011. Архивировано 9 января 2015 года.
    44. Алтынбекова О.Б. Миграция в Казахстане: новый статус русского языка. — Демоскоп Weekly.

    ru.wikipedia.org

    нецензурная брань - это... Что такое нецензурная брань?

    
    нецензурная брань
    нецензурная брань

    непереводимый фольклор, фольклор, мат

    Словарь русских синонимов.

    нецензурная брань

    сущ., кол-во синонимов: 17


    Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013.

    .

    Синонимы:
    • нецементованный
    • нецензурно

    Смотреть что такое "нецензурная брань" в других словарях:

    • Нецензурная брань — Ненормативная лексика (нецензурные выражения, непечатная брань) или обсценная лексика (от англ. obscene  непристойный, грязный, бесстыдный)  сегмент бранной лексики различных языков, включающий грубейшие (похабные, непристойно мерзкие,… …   Википедия

    • нецензурная лексика — сущ., кол во синонимов: 14 • мат (48) • матерная брань (11) • матерный язык (12) …   Словарь синонимов

    • брань — (отборная, площадная), ругань, ругательство; ругня, руготня, грызня, перебранка; крупный разговор. Брань на вороту не виснет (погов.). Поток ругательств. .. Прот. битва... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

    • брань — сущ., ж., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? брани, чему? брани, (вижу) что? брань, чем? бранью, о чём? о брани Бранью называют грубые слова, ругательства. Нецензурная брань. | Покрывать кого либо бранью. | Из открытого окна слышалась брань.… …   Толковый словарь Дмитриева

    • матерная брань — сущ., кол во синонимов: 11 • бранные слова (26) • мат (48) • матерная ругань (12) …   Словарь синонимов

    • непечатная брань — сущ., кол во синонимов: 12 • бранные слова (26) • крепкие выражения (22) • …   Словарь синонимов

    • матовый поток — нецензурная брань …   Воровской жаргон

    • мелкое хулиганство — нецензурная брань в общественных местах, оскорбительное приставание к гражданам и другие (подобные) действия, нарушающие общественный порядок и спокойствие граждан. Административное правонарушение, предусмотренное ст. 158 КоАП. * * * см.… …   Большой юридический словарь

    • Мат — – нецензурная брань. Грубое нарушение культуры общения. Указывает на невысокое социальное положение субъекта такой речи; также на то, что он воспитывался в некультурной среде или испытал сильное ее влияние. «Умение» вставлять в свою речь… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

    • МЕЛКОЕ ХУЛИГАНСТВО — – нецензурная брань в общественных местах, оскорбительное приставание к гражданам или другие действия, демонстративно нарушающие общественный порядок и спокойствие граждан …   Словарь терминов по социальной статистике

    Книги

    • Считалка, Мелашвили Т.. 18+, в книге содержится нецензурная брань. Сойка-зяблик-перепелка, дятел-жаворонок-пчелка... Энки-бенки-сикли-са, энки-бенки-да, кто замешкался, ушел на-всег-да…Три дня изжизни Нинцо и… Подробнее  Купить за 352 руб
    • Очередь, Владимир Сорокин. В романе, полностью состоящем из прямой речи, очередь – метафора человеческой жизни вообще. Каждая реплика добавляет штрих к портрету эпохи и в то же время повисает в воздухе, принадлежит… Подробнее  Купить за 299 руб аудиокнига
    • Эта тварь неизвестной природы, Сергей Жарковский. Смертельная загадочная ZONA возникла в астраханских степях, поглотив военный город и военный космодром. Она губит и возвращает жизни, совершает переворот в мировой политике и науке, и… Подробнее  Купить за 249 руб электронная книга
    Другие книги по запросу «нецензурная брань» >>

    dic.academic.ru


    Смотрите также